Seimo Audito komiteto pirmininkas painioja žodyną su civiliniu kodeksu

EN  FR

“Neatlaikantis kritikos pareiškimas”, “tai peržengia visas politinės etikos ir moralės ribas”, “kviečiu kuo skubiau atsiprašyti”. Tokiomis ir panašiomis frazėmis šiandien Seimo audito komiteto pirmininkas Artūras Skardžius sureagavo į komiteto nario  Liberalų ir centro frakcijos seniūno Algio Čapliko teiginį, kad Audito komitete buvo suklastotas posėdžio nutarimas dėl VĮ Registrų centro.

Priminsime, kad Seimo audito komiteto nariai pasiūlė Vyriausybei atskirti Registrų centro monopolinių ir nemonopolinių paslaugų apskaitą, tačiau balsuodami iš projekto teksto išmetė galimybę atskirti paslaugas įmonę reorganizuojant. Vis dėlto, Seimui priimti siūlomame nutarimo projekte vėl atsirado pasiūlymas Vyriausybei “pertvarkyti” Registrų centą.

Šios sąvokos atsiradimą gerb. Artūras Skardžius aiškina redagavimu citata, “pagal Didįjį kalbos žodyną, “žodis “pertvarkyti” reiškia “sutvarkyti” kitaip. Kokiu būdu Vyriausybė tai darys, mums nesvarbu.”

Seimo Liberalų ir centro frakcijos seniūnas Algis Čaplikas apgailestauja, kad Seimo Audito komiteto pirmininkas priimdamas sprendimus ir juo labiau kaltindamas kolegas vadovaujasi tik Didžiuoju lietuvių kalbos žodynu, nevalingai pamiršdamas, kad įstatymų leidyba iš parlamentaro reikalauja bent minimalių teisinių žinių, pavyzdžiui civilinio kodekso žinojimo.

Sunku patikėti, tačiau atrodo, kad Audito komiteto vadovas nesupranta, kad teisinę galią turinčiuose dokumentuose sąvokos turi tik teisinę prasmę. Šiuo atveju Seimo nutarime įrašydamas “pertvarkyti VĮ Registrų centrą”, A.Skardžius siūlo ne ką kitą o iš esmės keisti įmonės statusą, nes Civiliniame kodekse apie juridinių asmenų pertvarkymą aiškinama trumpai ir tiksliai:“Juridinių asmenų pertvarkymas – tai juridinio asmens teisinės formos pakeitimas, kai naujos teisinės formos juridinis asmuo perima visas pertvarkytojo juridinio asmens teises ir pareigas”. Tokios pertvarkos pavyzdžiu galėtų būti valstybinės įmonės pavertimas akcine bendrove.

A. Čaplikas atsižvelgdamas į tai, kad Didysis lietuvių kalbos žodynas nurodo, kad žodis “klasta” reiškia apgaulę, pinkles, piktą valią, bei atsižvelgdamas į nuoširdžius gerb. A. Skardžiaus paaiškinimus, mano, kad jautriai į bet kokią kritiką reaguojantį Audito komiteto pirmininką kaltinti klastojimu yra neteisinga ir už tai nuoširdžiai atsiprašo.

“Iš tiesų, matyt, jokios apgaulės ir piktos valios nebuvo. Yra tik didelis neišmanymas”, – teigia parlamentaras Algis Čaplikas.

 

Liberalų ir centro frakcijos sekretoriatas

Kontaktinis asmuo:

Algis Čaplikas 8 658 42167

 

 



 
 © Seimo kanceliarija, 2008