2013 m. balandžio 17 d.
vyko LR Seimo Švietimo, mokslo ir kultūros komiteto ir Seimo Europos
informacijos biuro organizuota Europos savaitės diskusija Ar Europos Sąjunga (ES)
skiria pakankamai dėmesio daugiakalbystės politikos įgyvendinimui?.
Diskusiją
pradėjo Agnė Kazlauskaitė, Europos Komisijos atstovybės Lietuvoje Vertimo ir
kalbos reikalų koordinatorė, apžvelgdama ES daugiakalbystės politiką ir jos
įgyvendinimą. Pranešėja atkreipė dėmesį, kad jau 1958 m. Europos valstybės
steigimo dokumentuose akcentavo kultūrų ir kalbų išsaugojimo svarbą ir nuo to
laiko verčiami ES dokumentai į visas ES oficialiąsias kalbas, o daugiakalbystės
populiarinimui ES išleidžia milijardus eurų. Vertimo klausimą vertimo
vaidmenį daugiakalbystės politikoje ir vertimo tobulinimo problemas nagrinėjo
dr. Nijolė Maskaliūnienė, VU Filologijos fakulteto
Vertimų studijų katedros vedėja.
Darbo
ir socialinių tyrimų instituto vyriausioji mokslo darbuotoja dr. Julija Moskvina pristatė projektą Europos kalbų lobynas ir
tyrimo metu išsiaiškintus atradimus. Pasak tyrimo, Europos šalyse kaip užsienio
kalba plačiausiai vartojama anglų kalba, didėja arabų kalbos vartojimas, tuo
tarpu mažiau kalbamos kalbos lieka kalbų vartojimo paraštėse. Dr. Daiva Vaišnienė, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos
pirmininkė, diskusijos dalyvius supažindino su projekto politinėmis
rekomendacijoms, kurios rėmėsi projekto metu nustatytais atradimais. Viena
svarbesnių rekomendacijų, pristatytų ES institucijoms, yra siūlymas anglų kalbą
laikyti lingua franca, tuo
tarpu pirmiausiai Europos gyventojus reikėtų skatinti mokytis valstybinės
kalbos ir kaimynų kalbų.
VU Rusų filologijos
katedros profesorė dr. Ala Lichačiova su kolege dr. Kinga Geben, VU Polonistikos
centro lektore, pristatė projektą Sociolingvistinis Lietuvos
žemėlapis: miestai ir miesteliai ir atskleidė daugiakalbystės situaciją
Lietuvoje. Kaip teigiama projekto išvadose, Lietuvoje aiškiai pastebimas
teritorinis ir socialinis daugiakalbiškumas, net
šeimoje neretai kalbama keliomis kalbomis ar tarmėmis. Galima pasidžiaugti, kad
Lietuvos didmiesčiuose daugiakalbystė tampa įprastu reiškiniu ne tik buities
situacijose, bet ir versle, kultūroje, aukštojo mokslo srityje. Daiva Malinauskienė, viešosios įstaigos Soros International House direktorė
pristatė, kaip per projektus, finansuojamus ES lėšomis, galima įdomiai
populiarinti kalbų, ir ypač rečiau vartojamų mokymąsi ES šalyse narėse.
Diskusijas apie daugiakalbystę planuojama pratęsti Lietuvos
pirmininkavimo ES Tarybai metu, organizuojant mokslinę konferenciją ir ES šalių
narių parlamentų atstovų susitikimą.