2013 m. rugsėjo 25 d. pranešimas VIR
Laba diena, gerbiamasis
Seimo Pirmininke, garbūs svečiai, konferencijos dalyviai!
Sveikinu Jus ir
visus kalbininkus su Europos kalbų diena, kurią švęsime rytoj, rugsėjo 26
dieną. Naudodamasis proga, noriu padėkoti kalbų mokytojams ir dėstytojams,
švietimo centrų ir švietimo skyrių darbuotojams, kalbų mokykloms ir visiems kitiems, kurių dėka ši
šventė ne tik išplito, bet ir sukūrė dešimtmečio tradicijas Lietuvoje.
Ypač džiaugiuosi,
kad Europos kalbų dienos išvakarėse vyksta ir ši reikšminga daugiakalbystei skatinti
skirta konferencija. Kalbų mokėjimo reikšmė šiuolaikiniame pasaulyje –
nebeginčijama.
Turininga gimtoji
kalba – tai pagrindų pagrindas, o kitų kalbų sklandus mokėjimas atveria duris
žmonių ir kultūrų dialogui, nutrina bendravimo kliūtis, praplečia žmogaus
akiratį ir interesus. Sudaro galimybes įgyti kitokios patirties mokantis,
studijuojant, dirbant. Leidžia keliauti, susidraugauti skirtingų tradicijų ir
kultūrų žmonėms, pažinti kitas šalis.
Europos Sąjungoje
vartojamos 24 oficialiosios kalbos. Visoje Europoje kalbama maždaug 225
vietinėmis kalbomis. Nemaža dalis europiečių kalba keliomis kalbomis, kurias
vadina gimtosiomis. Turime svarių mokslinių (angl. brain research)
įrodymų, kad dvikalbystė palengvina kitos kalbos mokymąsi ir stiprina mąstymą.
Mūsų piliečiai, kurie naudojasi ES suteiktomis mobilumo galimybėmis, gali
patvirtinti, kad daugiakalbystė suteikia ir ekonominės naudos. Kalbant keliomis
kalbomis, yra lengviau susirasti darbą, o daugiakalbius darbuotojus
įdarbinančios įmonės yra konkurencingesnės pasaulio
rinkose. Migrantai ir pabėgėliai padarė didelę įtaką Europos kalboms,
paversdami vis daugiau šalių daugiakalbėmis. Pavyzdžiui, Londone, kalbama
daugiau kaip 300 kalbų.
Vilnius, žinoma,
negali lygintis su daugiakalbiu ir daugiakultūriu
Londonu, bet yra svetingas kitoms kultūroms. Dar 1953 metais Česlavas Milošas (Czesław Miłosz) minėjo: „Mūsų
jaunystės metų Vilnius [...] buvo nepaprastai tapybiškas, ir ne tik dėl jį
supančių miškų ir kalvų, ne tik dėl savo architektūros, bet ir dėl daugybės
kartu gyvuojančių kalbų ir kultūrų.“
Lietuvos didieji
miestai nors ir lėtai, bet panašėja į daugelio kitų pasaulio šalių megapolius, kuriuose daugiakalbystė yra įprastas reiškinys.
Kalbų politikai formuoti ir koreguoti itin svarbu atsižvelgti į realią kalbinę
padėtį ir rūpintis priemonėmis ir būdais puoselėti daugiakalbystę, ugdyti
teigiamas kalbines nuostatas ir toleranciją kalbinei įvairovei, skatinti visų
visuomenės grupių gimtųjų kalbų išlikimą ir plėtrą Lietuvoje. O tai yra
nemenkas iššūkis ir mūsų švietimo sistemai, kurios uždavinys – puoselėti
lituanistinį ugdymą, bet kartu atliepti ir tautinių mažumų šeimų poreikius.
Nors lietuvių
kalba kaip užsienio kalba nėra itin populiari pasaulyje, mokomasi ir jos. Šiuo metu
pasaulyje, daugiausia Europoje, yra apie 40 lituanistikos centrų, kuriuose per
100 humanitarų dėsto ir tiria lietuvių kalbą bei kultūrą. Apytikriais
skaičiavimais, lituanistiką užsienyje šiuo metu studijuoja per 600 studentų.
Gausiausias būrys yra Lenkijoje, Čekijoje ir Vokietijoje.
Lietuvių kalbos
populiarinimui kitose šalyse didelę įtaką pastaruoju dešimtmečiu turėjo
Lietuvos piliečių pasirinkimas išbandyti save svetur. Sėkminga jų socialinė
integracija kitose šalyse kelia tų šalių piliečių susidomėjimą Lietuvos kultūra
ir kalba. Vis tik yra ir kita medalio pusė – grėsmė lietuvių kalbai emigrantų
ir mišriose šeimose. Kalbininkų teigimu, kalbos pėdsakai gali visai išnykti
pasikeitus vos dviem kartoms, kai su vaikais nebekalbama gimtąja kalba. Yra
daugybė priežasčių, dėl ko kalba yra pamirštama, tačiau pati dažniausia
priežastis – kultūrinis ir ekonominis kitų kalbų vyravimas.
Lietuva stengiasi
sudaryti sąlygas svetur gyvenantiems lietuviams, jų vaikams mokytis gimtosios
kalbos, pažinti šalies istoriją ir kultūrą. Visame pasaulyje, keliose dešimtyse
valstybių, veikia savaitgalinės lietuviškos mokyklos. Jos padeda išsaugoti ryšį
su Tėvyne ir būti tikriems, kad Lietuva visada laukia savo vaikų.
Nežiūrint grėsmių,
su kuriomis susiduria ne tik lietuvių kalba, bet ir kitos mažiau vartojamos
kalbos, džiaugiuosi, kad Lietuvos žmonės aktyviai naudojasi Europos piliečiams
suteikiama teise mokytis, studijuoti, stažuoti arba dirbti kitose ES valstybėse
narėse. Eurobarometro duomenimis, net 92 proc.
lietuvių be gimtosios moka bent vieną užsienio kalbą, o 93 proc. šalies
gyventojų mano, kad mokėti užsienio kalbą yra naudinga. Nuo 1998 metų, kai Lietuva įsitraukė į Europos švietimo bendradarbiavimo
programas, daugiau kaip 24 tūkst. mokinių, pedagogų ir būsimų mokytojų
pasinaudojo galimybe mokytis, kelti kvalifikaciją ar atlikti praktiką kitoje
Europos valstybėje.
Aukštojo mokslo
srityje skaičiai dar įspūdingesni: nuo 1998 metų per įvairias mainų programas
dalį studijų laikotarpio Europos universitetuose mokėsi 25 tūkst. Lietuvos
aukštųjų mokyklų studentų, daugiau kaip
9 tūkst. dėstytojų buvo išvykę dėstyti į kitas aukštąsias mokyklas. Įvairiuose
mobilumo projektuose dalyvavo tūkstančiai
profesinių mokyklų mokytojų, mokinių, andragogų.
Mainų programos
suteikia galimybę ne tik lietuviams išvykti į užsienį, bet ir pritraukia
studentus, dėstytojus iš kitų šalių. Kasmet apie 1 tūkstantį dėstytojų pasidalyti savo
žiniomis ir patirtimi atvyksta į Lietuvos aukštąsias mokyklas.
Mobilumo projektai gerokai papildo,
praplečia profesinius, akademinius įgūdžius ir yra svarbūs žmogaus asmeniniam
tobulėjimui. Jie augina pasitikėjimą savimi, intensyvina pilietiškumo jausmą.
Būtent tokią patirtį, kaip prasmingiausią ir įsimintiniausią,
išskiria mobilumo programų dalyviai.
Skatinu visus, tuo labiau suaugusiuosius,
mokytis kitų kalbų, nepaliauti turtinti savąją, aktyviai dalyvauti Mokymosi
visą gyvenimą programoje, pasinaudoti visomis dabartinėmis plačiomis,
neįtikėtinomis mobilumo galimybėmis ir savo patirtį sėkmingai pritaikyti Tėvynėje.
Visuomenė, kuri
saugo ir brangina savo gimtąją kalbą ir yra atvira, imli kitoms patirtims,
kitoms kalboms, kitoms kultūroms, laikytina gyvybinga ir pažangia.
Linkiu visiems
prasmingų diskusijų ir įžvalgų, kurios prisidėtų prie visų mūsų kalbinės, o
kartu ir socialinės, ir ekonominės gerovės bendroje Europos Sąjungos erdvėje.