Privalomi slapukai

Įjungta
Privalomi (seanso) slapukai naudojami e-seimas.lrs.lt ir www.e-tar.lt svetainėse, jie reikalingi pagrindinių svetainės funkcijų veikimui užtikrinti ir Jūsų duotam sutikimui su slapuku išsaugoti, jei tokį davėte. Svetainės negalės tinkamai veikti be šių slapukų.

Statistikos slapukai

ĮjungtaIšjungta
Analitiniai slapukai (Google Analytics) padeda tobulinti svetainę, renkant ir analizuojant informaciją apie jos lankomumą.

A
A
A
Neįgaliesiems
Visuomenei ir žiniasklaidai

Seimas po svarstymo pritarė siūlymui daugiau LRT televizijos laidų pritaikyti negalią turintiems asmenims

2019 m. kovo 12 d. pranešimas žiniasklaidai

 

Seimas 87 parlamentarams balsavus už, nė vienam nebuvus prieš ir dviem susilaikius, po svarstymo pritarė Lietuvos nacionalinio radijo ir televizijos įstatymo 5 straipsnio pataisų projektui Nr. XIIIP-2686(2), kuriuo siekiama gerinti nacionalinio transliuotojo televizijos programų prieinamumą klausos ir regos negalią turintiems asmenims.

Kaip projekto pristatymo metu minėjo pakeitimų iniciatorė Seimo narė Raminta Popovienė, šiuo metu nacionalinio transliuotojo programose yra apie 5,8 proc. subtitruojamų laidų, 5,3 proc. verčiama į gestų kalbą. Laidų, pritaikytų regos negalią turintiems žmonėms (su garsiniu vaizdavimu – nebylių scenų įgarsinimu), nėra.

Įstatyme siūloma įtvirtinti, kad televizijos programų transliacijų, kurių kartojimas neįskaičiuojamas į šioje dalyje nustatytą minimalų klausos ir regos negalią turintiems asmenims pritaikytų programų transliavimo laiką, trukmė per mėnesį turi sudaryti:

1) programos su lietuviškais subtitrais – ne mažiau kaip 50 proc. viso mėnesio transliavimo laiko;

2) programos, verčiamos į lietuvių gestų kalbą, – ne mažiau kaip 20 proc. viso mėnesio transliavimo laiko;

3) programos, pritaikytos regos negalią turintiems asmenims, – ne mažiau kaip 10 proc. viso mėnesio transliavimo laiko.

Siūloma, kad pataisos įsigaliotų 2020 sausio 1 d. Nuo tada programų su lietuviškais subtitrais lyginant su transliavimo apimtimi per mėnesį 2019 m. kasmet turėtų didėti 5 proc. viso transliavimo laiko; programų, verčiamų į lietuvių gestų kalbą – ne mažiau kaip vienu proc., programų; pritaikytų regos negalią turintiems asmenims – ne mažiau kaip 0,5 proc. viso transliavimo laiko, kol bus pasiekta įstatyme siūloma įtvirtinti minimali jų transliavimo apimtis.

 

Parengė

Informacijos ir komunikacijos departamento

Spaudos biuro vyriausioji specialistė

Saulė Eglė Trembo

Tel. (8 5)  239 6203, el. p. [email protected]

       Naujausi pakeitimai - 2019-03-20 14:17
       Eglė Saulė Trembo